<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"><channel><title>MAIRIE DE NAUJAC-SUR-MER</title><link>http://naujac2008.canalblog.com/</link><description>INFORMATIONS OFFICIELLES DE LA MUNICIPALITE</description><language>fr</language><lastBuildDate>Sun, 27 Dec 2009 01:13:04 GMT</lastBuildDate><generator>CanalBlog - http://www.canalblog.com</generator><item><title>L&#xb4;enterrement de Sibel Hoffmann sur EXPOSITION MULTI ARTS DE LA NEF</title><dc:creator>Heithorst</dc:creator><link>http://naujac2008.canalblog.com/archives/2009/08/02/14621644.html#c26545894</link><guid isPermaLink="true">http://naujac2008.canalblog.com/archives/2009/08/02/14621644.html#c26545894</guid><description>Sibel Hoffmann, la jeune fille allemande, qui est mort le 28 juillet &#xe0; la plage du Pin Sec a &#xe9;t&#xe9; enterr&#xe9; aujourd&#xb4;hui, vendredi 21 aout 2009 &#xe0; Wuppertal en Rh&#xe9;nanie-du-Nord-Westphalie. Les parents expriment leurs grands remerciements &#xe0; toute la municipalit&#xe9; de Naujac pour leur soutient qui s&#xb4;exprime aussi dans sa participation concernant sa publication dans les INFORMATIONS OFFICIELLES DE LA MUNICIPALITE: &quot;A PROPOS DE LA MORT D&apos;UNE ENFANT&quot;. Ils ont &#xe9;t&#xe9; tr&#xe8;s heureux et touch&#xe9;s par le grand engagement personnel des Gendarmes qui ont envoy&#xe9;, eux, un bouquet de fleurs pour l&#xb4;enterrement de Sibel. &lt;br /&gt;Ci-apr&#xe8;s, je voudrais publier ma traduction allemande de &quot; &quot;A PROPOS DE LA MORT D&apos;UNE ENFANT&quot;
29. Juli 2009
Offizielle Information der Gemeinde
Zum Tode eines Kindes
In diesen grausamen Tagen, wo die Verzweiflung unsere Seele ergreift und wie ein blitzartiges Leid &#xfc;berraschend unseren K&#xf6;rper l&#xe4;hmt.
In diesen Tagen, an denen man nicht wartet und an denen man sich weigert zu leben, weil sie uns selbst am Lebenssinn zweifeln lassen.
Tage, die uns daran erinnern, dass der unmittelbare und heimt&#xfc;ckische Tod pr&#xe4;sent ist, selbst an einem strahlenden und verhei&#xdf;ungsvollen Sommertag.
In diesen Tagen, an denen Kinder sterben …
An diesen Tagen k&#xf6;nnen wir nur &#xfc;ber unsere Nichtigkeit weinen und unsere Ohnmacht verfluchen.
Das Meer, in seiner blinden H&#xe4;rte und seiner m&#xf6;rderischen Unbewusstheit, hat uns ein Kind genommen.
Dreizehn Jahre sind kein Alter, um zu sterben.
Deshalb dr&#xfc;cken wir der Familie und den Freunden dieses jungen, zu fr&#xfc;h gegangenen M&#xe4;dchens unsere Anteilnahme an ihrem unermesslichen Leid aus.
Wir h&#xe4;tten Sie so gerne mit uns aufwachsen sehen.
Der Gemeinderat von Naujac</description><pubDate>Fri, 21 Aug 2009 14:44:59 GMT</pubDate></item></channel></rss>